different contexts, the NIV uses forty-eight different English words or phrases to translate this one word in the New Testament! In our passage, the NIV correctly translates the phrase here as “from a worldly point of view,” that is, in accordance with the standards and values that derive from living as if physical life in this world is all that exists. Moreover, the placement of this phrase in the Greek text indicates that it modifies the verbs, not the nouns. Though awkward in English, the text
Page 242